MODEL KOMUNIKASI CAMPUR KODE PARA PEDAGANG ARAB TERHADAP JEMAAH UMRAH INDONESIA DI KOTA MADINAH

Khairawati Khairawati, Nursukma Suri, Suwarto Suwarto

Abstract


The friendship and brotherhood of Arabs and Indonesians in terms of politics, social, religion, art, economy and culture is part of the undoubted cooperation both in bilateral agreements and in political recognition of these Arab countries. Arabic to Indonesian people through language communication, causing code mixing in the language. So, the influence of Arabic is very strong in Indonesian. Code mixing is a form of Social Exchange, which is a communication model that has an attitude of interconnectedness between individuals. In communication there is an element of reward in the form of profit (profit) and sacrifice (cost). From this model what traders do in offering or promoting goods sold by traders in the city of Medina to Umrah pilgrims. Mixed communication codes that are used to give meaning and can be understood in the process of buying and selling. Mix the codes used in the form of inserting words, phrases, repetition of words, idioms and clauses such as assalamualaikum, look around, look for clothes, which one, ana loss, anta turid, marhaba-marhaba, la yumkin, and how much is the equivalent. This qualitative research uses the method of proficient free-talk, note-taking and recording techniques, namely recording on data cards using writing instruments, then recording techniques.

Keywords


communication; code mixing; traders; Medina; language

Full Text:

PDF

References


Arikunto, S. 2006. Metode Penelitian Kualitatif. Jakarta: Bumi Aksara.

Ariyanto, Budi. 2019. Strategi Komunikasi Dakwah Dalam Pembinaaan Mental Narapidana. Sahafa: Journal Of Islamic Communication, Vol. 1, No. 2.

Aslinda dan Syafyahya, Leni. 2007. Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT Refika Aditama.

Aziz, Abdul. 1422 H. Haji, Umrah dan Ziarah menurut kitab dan Sunnah. Riyadh: KUAI wakaf, dakwah dan bimbingan Islam.

Azzuhri, Muhandis. 2016. “Bahasa Dan Kearifan Lokal: Harmonisasi Sosial Masyarakat Arab-Jawa di Kampung Arab”, Arabi : Journal Of Arabic Studies, Vol. 1, No. 2.

Bayuni, Muhammad M. 2008. Reformasi manajemen haji. Jakarta: FDK Press.

Budyatna, Muhammad dan Ganiem, M. Leila. 2015. Teori Komunikasi Antarpribadi. Jakarta: Kencana.

Bulan, Deanty Rumandang. 2019. “Bahasa Indonesia sebagai identitas nasional bangsa Indonesia”, Jurnal ilmu sosial dan ilmu politik, Vol. 3, No. 2.

Chuchu, Fatimah., & Noorashid, Najib. 2015. “Code Choice Within Intercultural Communication Among Ethnic Minority in Brunei”, Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol. 5, No. 1.

Departemen Pendidikan Nasional. 2002. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Edward, J. 2009. Language and identity : key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Efendy, Onong Uchjana. 2001. Ilmu Komunikasi Teori dan Praktek. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Fauziah. 2020. “Kedatangan dan Perkembangan Islam di Indonesia”, Jurnal Dakwah dan Perkembangan Sosial Kemanusiaan, Vol. 11, No. 1.

Firmansyah, Anang M. 2019. Komunikasi Pemasaran. Pasuruan: CV. Penerbit Qiara Media.

al-Ghulayaini, Musthafa. 1984. Idhatun Nasyiin. Kairo: Maktabah Misriyah.

al-Ghulayaini, Musthafa. 2010. Jāmi’ud-Durūsi Al-‘Arabiyah. Kairo: Maktabah At-Taufiqiah.

Griffin, R. W., & Ebert, R, J. 2006. Bisnis. Jakarta: Erlangga.

Haryono, Akhmad. 2018. “Communication Patterns Among Kiais of Nahdlatul Ulama In The Madurese Ethnic Group”, Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol. 7, No. 3.

Hitti, Philip K. 1970. History of The Arabs. London: The McMillan Press.

Jandevi, Uspal. 2019. “Communication Strategy to Improve Women’s Political Participation in Indonesia”, International Journal of Communication and Society, Vol. 1, No. 2.

Junaidi, Febi. 2017. “Implementasi Pembelajaran BIPA Berbasis Budaya sebagai Strategi Menghadapi MEA”, Education and Language International Conference Proceedings, Center for International Language of Unissula, Vol. 1, No. 1.

Kania, Ikeu., Rachmawati, Ike., & Juhana, Ujuh. 2018. Strategi Komunikasi. Malang: UMM Press.

Keraf, G. 1992. Argumentasi dan Narasi. Jakarta: Gramedia.

Keraf, G. 1997. Komposisi. Jakarta: Ikrar Media Mandiri.

Kotler, Keller. 2013. Manajemen Pemasaran. Jakarta: Erlangga.

Katsir, Ibnu. 2004. Tafsir Ibnu Katsir terjemah M. Abdul Ghoffar dan Abu Ihsan al-Atsari. Jilid 6. Bogor: Pustaka Imam Asy-Syafi’i.

Katsir, Ibnu. 2004. Tafsir Ibnu Katsir Terjemah M. Abdul Ghoffar dan Abu Ihsan al-Atsari. Jilid 7. Bogor: Pustaka Imam Asy-Syafi’i.

al-Khuli, Muhammmad Ali. 1982. A Dictionary of Theoretical Linguistics (English-Arabic). Beirut: t.tp.

Kridalaksana, Harimurti. 2007. Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kridalaksana, Harimurti. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kristiani, Reza., & Utami, Lusia Savitri S. 2019. “Hambatan Komunikasi Antarbudaya Pekerja Asing yang Bekerja di Jakarta”, Jurnal Komunikasi, Vol. 3, No. 2.

Muhammad, Arni. 2000. Komunikasi Organisasi. Jakarta: Bumi Aksara.

Mulyanna, Deddy. 2004. Ilmu Komunikasi Suatu Pengantar. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Nababan. 1993. Sosiolinguistik Sebagai Pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Nurrohman, N. 2015. “Penerapan strategi komunikasi efektif lembaga menajemen infaq (LMI)

Cabang kota kediri dalam upaya meningkatkan loyalitas donatur”, Thesis, STAIN Kediri.

Rangkuti, Freddy. 1997. Analisis SWOT teknik membedah kasus bisnis reorientasi konsep, perencanaan strategis untuk menghadapi abad 2. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.

Rohimah, Dya F. 2018. “Internasionalisasi Bahasa Indonesia Dan Internalisasi Budaya Indonesia Melalui Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing (BIPA)”, An-Nas: Jurnal Humaniora, Vol. 2, No. 2.

Seng, Ann Wan. 2007. Rahasia Bisnis Orang Jepang” Langkah Raksasa Sang Nippon Menguasai Dunia. Jakarta: Mizan Publika.

Subangun. 2014. “Peran Bahasa Indonesia Sebagai Bahasa Ilmu Pengetahuan dan Bahasa Internasional dalam Membangun Peradaban Manusia”, Posiding Seminar Internasional, Universitas Muhammadiyah Malang.

Sudarman, Asep. 2018. “Strategi Komunikasi untuk Meningkatkan Kesadaran Masyarakat dalam Membayar Zakat Maal”, Communicatus: Jurnal Ilmu Komunikasi, Vol. 2, No. 1.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa (Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis). Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sugiono. 2009. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatit, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Sugiono. 2015. Metode Penelitian Kombinasi (Mix Methods). Bandung: Alfabeta.

Suri, Nursukma., Mascahaya., & Ritonga, Farida Hanum. 2020. “Terms of Address in Arabic at The Arab Community in Medan City and Their Influences in The Indonesian Language Development”, Arabi : Journal of Arabic Studies, Vol. 5, No. 1.

Suwito. 1985. Sosiolinguistik: Pengantar Awal. Surakarta: Henary Offset.

Umami. 2021. “Code-switching and Code Mixing on Vlog: A Sociolinguistics Study”, ISLAH: Journal of Islamic Literature and History, Vol. 2, No. 1.

Utami, Lusia Savitri S. 2015. “Teori-Teori Adaptasi Antar Budaya”, Jurnal Komunikasi, Vol. 7, No. 2.

Vardhani, Nabilla K., Tyas, Agnes S.P. 2018. “Strategi Komunikasi Dalam Interaksi Dengan Mahasiswa Pertukaran Asing”, Jurnal Gama Societa, Vol. 2, No. 1.

Waridah. 2016. “Berkomunikasi Dengan Berbahasa yang Efektif dapat Meningkatkan Kinerja”, Jurnal Simbolika, Vol. 2, No. 2.

Wijaya, I. S. 2015. “Perencanaan dan strategi komunikasi dalam kegiatan pembangunan”, Lentera, Vol. 17, No. 1.




DOI: https://doi.org/10.24865/ajas.v6i2.403

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed By:

DOAJ sinta Crossref Google Scholar AcademicKeys Research Bib academia.edu garuda garuda citefactor

 

Creative Commons License

Copyright CC-BY-SA

web
counter View My Stats

Arabi : Journal of Arabic Studies, p-ISSN: 2548-6616, e-ISSN: 2548-6624